两小儿辩日文言文翻译两小儿辩日原文两小儿辩日全文文件目录
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我终日始出时去人近,而日里时远也。”
一儿曰:"我终日初出远,而日里时近也。"。
一儿曰:“日初出大如引擎盖,及日中则如盘盂,此不以远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,以及日中如探汤,此不以近者热而远者凉乎?”
孟子不可以决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
两小儿辩日古文翻译
孟子到中国东方暑假游学,见到两个小朋友在为什么事儿争论万分,便问是怎么回事。
一个小孩说:“我觉得太阳光刚下来的情况下离人近一些,下午的情况下离人远一些。”
另一个小孩说:“太阳光刚下来的情况下离人远些,而下午时离人近些。”
一个小孩说:“太阳光刚下来的情况下像引擎盖一样大,到了下午却像个菜盘,这不是远的情况下看上去小而近的情况下看上去大的大道理吗?”
另一个小孩说:“太阳光刚下来的过程中有清爽的觉得,到了下午却像门把伸入开水里一样,这不是近的过程中觉得热而远的过程中觉得凉的大道理吗?”
孟子也不可以分辨谁对到底是谁的错。
两个小朋友笑着说:“谁说你的学识渊博呢?””
以上内容是有关两小儿辩日古文翻译的讨论,期待对您有协助,掌握大量两小儿辩日古文翻译两小儿辩日文言文翻译拼音字母有关的专业知识,就上http://www.judieday.com,你要晓得的这儿都是有。